-
Ge moet nui ne kier kijken, den
dienn drogt een brouk mee olifantepijpn.
-
Dad es toch gien mode mier?
-
Tes doir nie van. Kijkt, ij kruipt
er mee ip zeene velo. Peisde gij wa da kik peize?
-
Oeijij, die olifantepijpn…
-
Jaja, ze goin in zeen keetinge
droijen.
-
Zuu ziere of telln.
-
Da ziede van ier.
-
En wa goiter tons gebeurn?
-
Ge meug et nie peizn.
Letterlijke (en ook figuurlijke) vertaling:
-
Moet je nu eens kijken, die draagt
een broek met olifantenpijpen.
-
Dat is toch niet meer in de mode?
-
Nee, dat bedoel ik niet. Kijk, hij
kruipt op zijn fiets. Denk jij wat ik denk?
-
Oeioei, die brede pijpen...
-
Jaja, ze zullen in zijn
fietsketting draaien.
-
En ‘t zal niet eens lang duren
voor dat gebeurt.
-
Dat zie je zo.
-
En wat zal er dan gebeuren?
-
Je mag er niet aan denken.
In de reeks ‘ongekunstelde conversaties’, deze
week:
-
Wa es da mee de kliene, jong? Z’es
pletsenat.
-
Zes vandogge hiel den da noir den
bos geweest mee de scholle.
-
In den bos gedeke. Wad en ze doir
gedoin?
-
In de buumn geklomn, in de more
geslierd en mee de bloirn gespeeld.
-
Ze wa verzekerst proper?
- Jois zan, hiel betoiterd was ze. Ke ze mee kliern
en al in tstorbad gestoken.