dinsdag 31 januari 2017
maandag 30 januari 2017
zondag 29 januari 2017
Mooie berichten (50)
SHAKESPEARE
Manager was een van de vele woorden die William Shakespeare
aan de Engelse taal toevoegde. En er zijn nog veel meer.
zaterdag 28 januari 2017
woensdag 25 januari 2017
Mooie woorden (88)
-
Jok, moir ge zoet beetr iest mee de
kootrirre de boite uitkuisen.
-
Besant da messchien?
-
Joit. Passeerde weke ek oirdig
gevoirn. De stoove zot vul mee outskolle oizek ze omstook en almenekier stond
meen
oir in brande.
-
Ha ja, kzoe tons beetr da dinks
der iest allemolle uitolln.
-
Kzoe da wel doen moestek van ui
zeen.
Geert says:
-
Ga jij de kachel aansteken?
-
Ja, maar je zou beter eerst met de
pook de binnenkant uitkuisen.
-
Maakt dat iets uit dan?
-
Ja. Vorige week heb ik wat
meegemaakt. De kachel zat vol houtskool toen ik hem aanstak en opeens stond
mijn haar in brand.
-
Ach zo. 'k Zou dat er dan beter
eerst allemaal uithalen.
-
Ik zou dat wel doen, als ik jou
was.
In de reeks ‘smerige conversaties’, deze week:
-
Woirvan zeen ui schoens zuu smirig?
-
Ke gistren mee de kinderfetuure
over de graveeboine geluupn, en die lag vul mee mooze.
-
Kben gezeneerd in ui ploitse.
-
Ge moet nui nie overdrijvn, en.
-
Ge moet ui schoens insmirn mee schoenblink.
-
Se, gije zandoirm.
-
De mensn goin pijzn damme in een
brakke weunn.
-
Loit ze pijzen dan ze willn, de
mensn. Ik goi gienn ommetoer doen veur de mensn ulder uugn.
dinsdag 24 januari 2017
maandag 23 januari 2017
Mooie berichten (49)
HOOFDREKENEN
Goed rekenen begint bij goed cijfers kunnen lezen. De
nationale voetbalploeg van Roemenië heeft de shirtnummers vervangen door
rekensommen.
zondag 22 januari 2017
12 januari 2017
Om het nieuwe jaar in te zetten, lazen we Schaduwkind van P.F. Thomése.
Schaduwkind is een heel persoonlijke ontlading
over het verlies van zijn dochtertje Isa.
“Waar ze nooit was, daar zal ze altijd blijven.”
Een verslag kun je het niet noemen, veeleer is het is de verwerking van
een verlies, een zoektocht naar troost in de taal, naar betekenis en houvast, een
poging om het onnoembare te benoemen. In aangrijpende bewoordingen probeert
Thomése de ontregeling van zijn bestaan in zinnen te vatten. Wie een dergelijk
verlies heeft gekend, herkent allicht de verbijstering en de machteloosheid,
het eindeloze verdriet van de schrijver: “Alles wilden we begrijpen, in elk
feit zochten we houvast tegen het vallen. In het peilloze niets.”
Wat er precies is gebeurd, komen we niet te weten. Hoe oud het kindje
is geworden, hoe de moeder omgaat met het verlies, wat de omgeving denkt, daar
gaat het maar in mindere mate over. Dit boek is vooral een hoogstindividuele
poging in woorden uit te drukken wat de schrijver voelt bij dit immense
verlies. In feite is het een poëtische ontboezeming, een langgerekt gedicht,
het staat niet met de voeten in de aarde, het zweeft er een eindje boven.
Zo’n diepgravend boek ontlokt natuurlijk verschillende reacties. De een
vindt het prachtig geschreven en een troost voor het gemoed. De ander vindt het
te poëtisch en dus te vaag, nog een ander net iets te persoonlijk om zomaar te
delen met de rest van de wereld. Een terechte opmerking is bovendien dat als
je net zwanger bent of je bent een jonge ouder, dan wil je niet
graag lezen over een dergelijk verlies. Dan komt het allemaal wat te dichtbij
en leg je automatisch een link naar je eigen situatie, terwijl je daar helemaal geen behoefte aan hebt. In ieder geval komt de auteur alle respect toe
bij de poging om zijn verlies een plek te geven.
Zorgde het eerste boek van 2017 voor verschillende meningen en een
diepgravend gesprek, in ieder geval was het duidelijk dat de schrijver met zijn
worsteling met de taal en de dood een gevoelige snaar weet te beroeren.
Abonneren op:
Posts (Atom)