-
Vroeger gingn de
vrawn langst de weeglink noir de moirt.
-
En nui nie mier?
-
Ah nieje, de
weeglink es wig.
-
Woir estie
noirtoe?
-
Ommegeploegd,
tjien. Nui est een stik van de mis geworn.
-
Feitelijk es da
tog jammer en. De mensn goin ni mier te voete.
-
Nieë, nui goin ze
mee den oto, en dad es veel gemakkelijker veur ulder sakochen te drogn.
-
Ja vroeger jong,
da was iedel.
vrij vertaald naar ‘Vlaams
voor iedereen’:
-
Vroeger gingen de vrouwen
langs de wegel naar de markt.
-
En nu niet meer?
-
Ah nee. De wegel is weg.
-
Waar is die naartoe?
-
Omgeploegd, tiens. Nu is het
een deel van de weide geworden.
-
Eigenlijk is dat toch jammer,
hé? De mensen gaan niet meer te voet.
-
Inderdaad, nu gaan ze met de
auto en dat is veel makkelijker om hun handtassen te dragen.
-
Ja, vroeger... dat was anders.
In de reeks ‘hardhandige
conversaties’, deze week:
-
Gijse bedorvne
stront dadde zijt. Get alwere een spekke in ui tote.
-
Kijk noir ui eign
mee uien dikkn buik, ge drinkt veel te veel jeneuver gij.
-
Pas ip of get
iene ip ui weezn.
-
Da zoe ui ni wel
bekommn zilde. Ge zoet direct een perlaffe were krijgn.
-
Een dessinge, da
goik ui geevn
Geen opmerkingen:
Een reactie posten