maandag 4 november 2013

Mooie woorden (29)



Woir dater domp es, ester vier, zeitie, en ie omstak zeen sigrette an ne pirdestront

kan eenvoudig worden vertaald als: Waar er rook is, is er vuur, zei hij, en hij stak zijn sigaret aan aan een paardenstront.

Van stokoude gezegdes is niet altijd duidelijk wat ze betekenen. Soms is de betekenis overduidelijk, soms valt er wellicht niets achter te zoeken of is het niet meer dan een woordenspielerei, soms mag je gewoon je gang gaan en een eigen interpretatie toevoegen.

Maar zoals Hilde vermoedt, zou deze inderdaad kunnen betekenen dat je geen voorbarige conclusies moet trekken.

In welke categorie de volgende thuishoort, is me een volkomen raadsel.

Toet, zei den trein, en de stoisie vertrok.

1 opmerking:

  1. "Toet, zei de trein en het station vertrok."
    Wellicht een gezegde uitgesproken door iemand die op die vertrekkende trein zit. :-)
    Geert

    BeantwoordenVerwijderen